Code | POD_PDT_SP |
---|---|
Organizational unit | Faculty of Languages, Literatures and Cultures |
Field of studies | Prawo dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych (studia w formule kształcenia zdalnego) |
Level of education | Postgraduate (post diploma) |
Duration | 2 semestry |
Required document | |
Ask a question |
Warunkiem ubiegania się o przyjęcie na studia jest rejestracja w Systemie Obsługi Rekrutacji oraz zamieszczenie skanu dyplomu ukończenia studiów wyższych.
Rejestracja w systemie internetowym trwa do 13 października 2024 r.
Osoba przyjęta na studia, po otrzymaniu informacji o uruchomieniu kierunku, jest zobligowana do przedłożenia:
1) kwestionariusza osobowego wydrukowanego z systemu;
2) odpisu lub poświadczonej przez uczelnię kopii dyplomu ukończenia studiów licencjackich lub magisterskich. W przypadku ukończenia uczelni wyższej za granicą, kandydat składa oryginał dyplomu oraz tłumaczenie na język polski potwierdzone przez upoważnione instytucje, a także dokument potwierdzający nostryfikację dyplomu lub zaświadczenie o zwolnieniu z postępowania nostryfikacyjnego.
Termin i miejsce składania dokumentów, zostaną mailowo przekazane przyjętym osobom.
Minimalna liczba kandydatów niezbędna do otwarcia studiów: 20 osób.
Limit miejsc: 40.
O przyjęciu na studia decyduje kolejność zgłoszeń.
W przypadku nie zebrania się wystarczającej liczby kandydatów istnieje możliwość otworzenia grupy na życzenie potencjalnych słuchaczy, lecz koszt kształcenia wzrósłby proporcjonalnie do liczebności grupy.
Opłata za studia:
- I semestr: 3100 zł
- II semestr: 3100 zł
- Całkowity koszt studiów: 6200 zł
Opłata za studia z uwzględnieniem karty absolwenta - 10 %:
- I semestr: 2790 zł
- II semestr: 2790 zł
- Całkowity koszt studiów: 5580 zł
Opłata za studia z uwzględnieniem karty absolwenta - 5 %:
- I semestr: 2945 zł
- II semestr: 2945 zł
- Całkowity koszt studiów: 5890 zł
Nr konta do wpłat czesnego za studia zostanie podany w późniejszym terminie.
Planowany termin uruchomienia studiów:
październik/listopad 2024 r.
Zajęcia odbywać się będą w formie kształcenia zdalnego z wykorzystaniem technik e-learningowych oraz w formie webinariów i wideokonferencji. Sesje zdalne odbywać się będą w systemie weekendowym (soboty i niedziele) w godz. 8:30-15:30.
Program studiów obejmuje dodatkowo 4h praktyk w formie udziału w rozprawie sądowej oraz wizyty w zakładzie karnym.
Organizator:
Katedra Lingwistyki Stosowanej UMCS we współpracy z Lubelskim Stowarzyszeniem Tłumaczy.
Kierownik studiów podyplomowych (Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie):
dr Olga Krokowska
e-mail: olga.krokowska@mail.umcs.pl
Opiekun merytoryczny (Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy):
mgr Irmina Daniłowska
http://lst-lublin.org.pl/
e-mail: lst@lst-lublin.org.pl
Informacji udziela:
mgr Małgorzata Zalewska-Warpas
tel. 81 537 28 86
e-mail: malgorzata.zalewska-warpas@mail.umcs.pl
OPIS
Liczba godzin dydaktycznych: 208
- w tym praktyki: 4
Liczba semestrów: 2
Celem studiów jest:
• przekazanie praktycznej wiedzy z zakresu prawa: konstytucyjnego, cywilnego, spółek, gospodarczego, pracy i ubezpieczeń społecznych, karnego, podatkowego i celnego, administracyjnego, unijnego, istotnej w wykonywaniu zawodu tłumacza oraz prawa dotyczącego wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego;
• doskonalenie kompetencji związanych z analizą dyskursu prawniczego oraz redagowaniem wzorcowych pism i dokumentów zgodnie z obowiązującym prawem z zachowaniem kanonów prawniczych i poprawnej polszczyzny;
• przygotowanie tłumaczy na wyzwania przyszłości związane z pracami komitetów normalizacyjnych w kierunku standaryzacji wymogów względem tłumaczy prawniczych.
Grupa docelowa:
Studia skierowane są do tłumaczy przysięgłych, kandydatów na tłumaczy przysięgłych, tłumaczy specjalizujących się w wykonywaniu tłumaczeń prawnych i prawniczych oraz wszystkich tych, którzy pragną usystematyzować swoją wiedzę prawniczą na potrzeby wykonywanej pracy zawodowej związanej z tłumaczeniami.
Studia umożliwiają poszerzenie wiedzy z zakresu najważniejszych dziedzin prawa, ze szczególnym uwzględnieniem potrzeb tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych.
Sylwetka absolwenta:
Absolwent uzyskuje świadectwo ukończenia studiów podyplomowych z zakresu wybranych aspektów wiedzy prawniczej, istotnej z perspektywy tłumaczy sądowych, przysięgłych i specjalistycznych.
Po ukończeniu studiów absolwent ma rozszerzoną wiedzę w zakresie podstawowych instytucji prawa, specjalistycznej terminologii z zakresu prawa cywilnego, prawa pracy, prawa gospodarczego krajowego i wspólnotowego, prawa karnego oraz prawa administracyjnego, zna i rozumie relacje pomiędzy prawem Unii Europejskiej a prawem krajowym, ma wiedzę dotyczącą aspektów prawnych wykonywania zawodu tłumacza, zna i rozumie terminologię prawniczą oraz potrafi ją zastosować w praktyce, posiada umiejętność posługiwania się dyskursem prawniczym i posiada wiedzę na temat podstawowych zasad redagowania pism procesowych, umów oraz innych dokumentów sporządzanych w języku prawniczym.
Dzięki ukończeniu studiów absolwent rozumie potrzebę ciągłego poszerzania i aktualizowania wiedzy w zakresie obowiązujących przepisów prawa, jest w stanie samodzielnie analizować przepisy prawa i poprawnie stosować terminologią prawniczą, staje się aktywnym uczestnikiem dyskusji dotyczących ogólnie pojętego prawa i posiada podstawową wiedzę dotyczącą systemów prawa innych państw.
Przedmioty prowadzone w ramach studiów:
Program studiów jest unikatowy, ponieważ został skrojony na miarę potrzeb tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych. W jego tworzeniu uczestniczyli prawnicy i tłumacze z wieloletnim doświadczeniem w tłumaczeniach prawnych i prawniczych. Proporcje godzin, szczegółowy zakres tematyczny poszczególnych zajęć zostały dostosowane do częstotliwości występowania poszczególnych dziedzin prawa w praktyce tłumacza.
Zajęcia prowadzone są przez prawników (w tym praktyków), radców prawnych oraz tłumaczy przysięgłych. Językiem wykładowym jest język polski.
Ocena końcowa:
Warunkiem otrzymania świadectwa ukończenia studiów podyplomowych jest uzyskanie wymaganych zaliczeń oraz zdanie końcowego egzaminu pisemnego w formie testu wiedzy pozyskanej w trakcie studiów.
Oferta kierunku w Bazie Usług Rozwojowych. Informacje o możliwości dofinansowania studiów podyplomowych z Bazy Usług Rozwojowych znajdują się TUTAJ.