Kod | FIL_PNK_S1 |
---|---|
Jednostka organizacyjna | Wydział Filologiczny |
Kierunek studiów | Polsko niemieckie studia kulturowe i translatorskie |
Forma studiów | Stacjonarne |
Poziom kształcenia | Pierwszego stopnia |
Profil studiów | ogólnoakademicki |
Języki wykładowe | polski |
Limit miejsc | 10 |
Czas trwania | 3 lata |
Wymagany dokument | |
Zadaj pytanie |
Terminarz rekrutacji
- 17 kwietnia - rozpoczęcie internetowej rejestracji kandydatów
- 8 lipca - zakończenie rejestracji i wnoszenia opłat rekrutacyjnych przez kandydatów
- 14 lipca - ogłoszenie list rankingowych miejscach wyznaczonych przez dziekanów wydziałów i podanych do wiadomości kandydatów w systemie SOR
- 17 - 21 lipca - dostarczanie dokumentów w miejscach wyznaczonych przez
dziekanów wydziałów i podanych do wiadomości kandydatów w systemie SOR - 25 lipca – ogłoszenie kolejnej listy (2) osób zakwalifikowanych na zwolnione miejsca
- 26 - 28 lipca – dostarczanie dokumentów kandydatów z listy (2)
Miejsce przyjmowania dokumentów:
budynek Wydziału Filologicznego, sala 30 NH ("Nowa Humanistyka"), w godzinach 9:00-14:00
Wyjątkowy kierunek w ofercie UMCS z uwagi na swój charakter międzynarodowy i międzyuczelniany w ramach partnerstwa między Uniwersytetem Marii Skłodowskiej-Curie w Lublinie a Uniwersytetem w Poczdamie. Kierunek przeznaczony dla studentów obu tych uczelni, którzy chcą odbyć studia kulturoznawcze i tłumaczeniowe w zakresie języka polskiego i niemieckiego oraz szeroko pojętej interkulturowości. Studia te pozwalają nabyć umiejętności językowe i kompetencje tłumacza w zakresie języka polskiego i niemieckiego. Program kształcenia obejmuje przedmioty o charakterze teoretycznym i praktycznym w takich dziedzinach, jak współczesne media, turystyka, opieka nad dziedzictwem kulturowym czy przekład literacki. Podczas praktyk tłumaczeniowych nabędziesz umiejętności translatorskie oraz poznasz funkcjonowanie rynku tłumaczeń, zarówno w Polsce jak i w Niemczech.
Studia są realizowane w formule podwójnego dyplomowania (double-diploma). Oznacza to, że program jest realizowany w obu ośrodkach akademickich: semestr I i VI osobno dla obu grup w swoich uczelniach macierzystych, semestr II i III wspólnie w Poczdamie, semestr IV i V wspólnie w Lublinie.
Więcej informacji o tym kierunku znajdziesz na stronie: https://www.umcs.pl/pl/polsko-niemieckie-studia-kulturowe-i-translatorskie.htm
Co po studiach?
Z bardzo dobrą znajomością nie tylko języka, ale też kultury niemieckiej możesz pracować m.in. w instytucjach, fundacjach i organizacjach zajmujących się współpracą między Niemcami a Polską, ale także różnych w instytucjach kultury czy instytucjach administracji publicznej. Pracę znajdziesz w firmach i organizacjach turystycznych, a także w biurach tłumaczeń. Możesz również prowadzić własną działalność jako tłumacz języka polskiego i niemieckiego. Możesz też pracować w mediach jako specjalista od krajów niemieckojęzycznych. Oczywiście masz możliwość kontynuowania nauki na studiach filologicznych i neofilologicznych II stopnia, zarówno w Polsce jak i w Niemczech.
Możliwości w trakcie studiów:
• działalność w licznych kołach naukowych,
• działalność w Samorządzie Studentów,
• ciekawe praktyki w różnych instytucjach,
• studenckie konferencje naukowe i sympozja,
• krajowe i międzynarodowe wymiany studenckie (Erasmus+, MOST),
• poradnictwo zawodowe, psychologiczne, edukacyjne oraz coaching, prowadzonego przez Biuro Rozwoju Kompetencji UMCS,
• liczne projekty edukacyjne organizowane we współpracy ze szkołami partnerskimi,
• dostęp do bogato wyposażonej biblioteki wydziałowej,
• nowoczesna infrastruktura, m.in. pracownie językowe, laboratoria tłumaczeń symultanicznych, Humanistyczne Laboratorium Digitalizacji i Wizualizacji Informacji oraz Centrum Badań Gier Wideo.
Język wykładowy: polski/niemiecki
Zasady kwalifikacji
Podczas rekrutacji pod uwagę brane są:
- język polski,
- język obcy nowożytny.
Znajomość języka niemieckiego co najmniej na poziomie B1.